AUC Philologica (Acta Universitatis Carolinae Philologica) je akademický časopis publikující jak lingvistické, tak literárně historické a teoretické studie. Nedílnou součástí časopisu jsou i recenze odborných knih a zprávy z akademického prostředí.

Časopis je indexován v databázích CEEOL, DOAJ, EBSCO a ERIH PLUS.

AUC PHILOLOGICA, Vol 2023 No 3 (2023), 13–26

Introducing Conference Interpreting Students to Research: A Pilot Study Using Interpreting Exercises

Daniel Gile, Clare Donovan

zveřejněno: 29. 01. 2024


This paper reports on a research-training module in a conference interpreter training environment where students strive to acquire high-level interpreting skills through intensive practice over two years. Both theory and research are remote from their concerns. The module described was designed specifically for this environment. The aim was to raise the students’ awareness of the nature of research, of the gains it could offer to interpreters-in-training and to the interpreting profession, and of practical challenges it faces. Care was taken not to add a significant workload which they might view as irrelevant to their endeavours. This translated as an introductory two-lecture part followed by micro-experiments in which the students’ own interpreting exercises were used as material. The students were asked to record and transcribe their interpretations of experimental source speeches, to analyse and reflect on the data. In one exercise, they were asked to perform an experiment as researchers with other students as participants. Throughout the process, the instructors provided detailed guidance and explained how the experiments were designed, taking on board challenges and uncertainties, and what inferences could or could not be drawn from the data and why. A questionnaire at the end of the module suggests that the students found the module interesting, not excessively taxing, that it taught them something about research and also about interpreting. Since this module entails virtually no overheads as regards the students’ daily practice and gives them a good sense of the practical issues associated with research, it is suggested that it could be integrated into curricula with more traditional research training as well.

klíčová slova: conference interpreter training; interpreting theory; interpreting research; research training

reference (13)

1. Barranco-Droege, Rafael (2015) Minimización de problem triggers y optimización de la calidad en interpretación simultánea: el impacto de la gestión de las pausas por el orador sobre la transmisión de sentido (Minimizing problem triggers and optimizing quality in simultaneous interpreting: the impact of the speaker's pause management on fidelity). Tesis doctoral, Universidad de Granada, Facultad de Traducción e Interpretación.

2. Čeňková, Ivana (1990). L'audiovisuel dans la formation des interpretes de conférence professionnels au Département de l'interprétation et de la traduction de la Faculté des lettres de l'Université Charles de Prague. Fremdsprachen 4: 241-242.

3. Čeňková, Ivana (2017) Une expérience personnelle : la direction de soixante-cinq mémoires de Master, in Martina Behr - Sabine Seubert (eds.) Education is a Whole-Person Process. Von ganzheitlicher Lehre, Dolmetschforschung und anderen Dingen. Frank&Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur. Transkulturalität -Translation - Transfer; Band 30; 213-230.

4. Čeňková, Ivana (2020) What should fresh graduates of the Master's Interpreting programme be able to do? or, interpreting skills alone are not enough, in Zuzana Bohušová - Martin Djovčoš - Miroslava Melicherčíková (eds.) Interpreter Training - Experience, Ideas, Perspectives / Dolmetschtraining - Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Translation Studies and its Contexts / Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge, vol. 8, 78-88. Wien: Praesens Verlag.

5. Desmet, Bart - Vandierendonck, Mieke - Defrancq, Bart (2018) Simultaneous interpretation of numbers and the impact of technological support, in Claudio Fantinuoli (ed.), Interpreting and technology, 13-27. Berlin: Language Science Press.

6. Gile, Daniel (1999) Testing the Effort Models' tightrope hypothesis in simultaneous interpreting - A contribution. HERMES - Journal of Language and Communication in Business 12(23): 153-172. CrossRef

7. Gile, Daniel (2009) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossRef

8. Gile, Daniel (2018) Local Cognitive Load in Simultaneous Interpreting and its Implications for Empirical Research. Forum 6(2): 59-77. CrossRef

9. Kleibs, Frauke (2018) Die Wahrnehmung der Rolle von Theorie in der Ausbildung von KonferenzdolmetscherInnen. Eine explorative Studie. MA thesis, Universität Leipzig.

10. Krumpal, Ivar (2013) Determinants of social desirability bias in sensitive surveys: a literature review. Qual Quant (2013) 47: 2025-2047. CrossRef

11. Mackintosh, Jennifer (1983) Relay Interpretation: an Exploratory Study, M.A. Thesis, University of London.

12. Mazza, Cristina (2001) Numbers in simultaneous interpretation. The Interpreters' Newsletter 11: 87-104.

13. AIIC Interpreting Schools & Programmes Directory Consulted on August 13, 2023

Creative Commons License
Introducing Conference Interpreting Students to Research: A Pilot Study Using Interpreting Exercises is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

230 x 157 mm
vychází: 3 x ročně
cena tištěného čísla: 150 Kč
ISSN: 0567-8269
E-ISSN: 2464-6830

Ke stažení