AUC Philologica (Acta Universitatis Carolinae Philologica) je akademický časopis publikující jak lingvistické, tak literárně historické a teoretické studie. Nedílnou součástí časopisu jsou i recenze odborných knih a zprávy z akademického prostředí.
Časopis je indexován v databázích CEEOL, DOAJ, EBSCO a ERIH PLUS.
AUC PHILOLOGICA, Vol 2018 No 2 (2018), 131–142
K překladu českých významů povahy slovesného děje do španělštiny: aplikace myšlenek Jiřího Levého
[On the Translation of Selected Meanings of Aktionsart from Czech to Spanish: an Application of the Ideas of Jiří Levý]
Jana Pešková
DOI: https://doi.org/10.14712/24646830.2018.21
zveřejněno: 05. 12. 2018
Abstract
The aim of this article is to analyze the strategies that translators apply when transmitting some of the meanings of Aktionsart Czech into Spanish. For this, we start from the fact that Czech is a language where many meanings of the Aktionsart can be expressed by a relatively large set of verbal affixes. This option, however, does not always exist in Spanish. Many meanings of this category tend to be expressed in Spanish through other resources. Therefore, the present article will present the results of analysis of translations of some meanings of Aktionsart extracted from the parallel corpus Intercorp and it will be observed that many of Jiři Levy’s postulates are of universal application (for example: selection of lexical units, translation as a decision-making process).
klíčová slova: Aktionsart; translation; Jiří Levý; contrastive linguistics; parallel corpus
reference (24)
1. Alarcos Llorach, Emilio (1987) Estudios de gramática funcional del espa-ol. Madrid: Gredos.
2. Cuartero Otal, Juan, García Fernández, Luís, Sinner, Carsten (2011) Estudios sobre perífrasis y aspecto, Munchen: Verlag Anja Urbanek.
3. Čermák, Petr (2016) 'La traducción como proceso de decisiones: su reflejo en los textos paralelos', Mutatis Mutandis 9(2): 224–246.
4. Dubský, Josef (1956) 'L'aspect du verbe et l'action verbale en français et en espagnol', in Sborník prací Filosofické fakulty University J. E. Purkyně, Brno: Filosofická fakulta University J. E. Purkyně.
5. García Fernández, Luis (1998) El aspecto gramatical en la conjugación. Madrid: Arco/Libros.
6. García Fernández, Luis (ed.) (2006) Diccionario de perífrasis verbales. Madrid: Gredos.
7. García Fernández, Luis (2012) Las perífrasis verbales en espa-ol, Madrid: Castalia.
8. Hamplová, Sylva (1968) 'Acerca de la manera de acción y el problema de su expresión mediante las perífrasis verbales en espa-ol', Philologica Pragensia 11: 209–231.
9. Hamplová, Sylva (1994) K problematice vidovosti v italštině. Praha: Universita Karlova.
10. Hamplová, Sylva (2001) 'Aspetto verbale v pojetí moderních italských lingvistů', ČMF 82 (2001/2): 85–9.
11. Levý, Jiří (1983, 1998) Umění překladu, Praha, Ivo Železný.
12. Levý, Jiří (1971) Bude literární věda exaktní vědou? Praha: Československý spisovatel.
13. Miguel Aparicio, Elena De (1999) 'El aspecto léxico', in Ignacio Bosque and Violeta Demonte (ed.) Gramática Descriptiva de la Lengua Espa-ola, Madrid: Espasa, 2977–3060.
14. Morimoto, Yuko (1998) El aspecto léxico: delimitación. Madrid: Arco/Libros.
15. Nübler, Norbert (2017) 'Způsob slovesného děje', in Petr Karlík, Marek Nekula and Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy-Nový encyklopedický slovník češtiny: https://www.czechency.org/slovnik/ZP%C5%AESOB%20SLOVESN%C3%89HO%20D%C4%9AJE (access: 18. 1. 2018).
16. Petr, Jan (ed.) (1986) Mluvnice češtiny II. Praha: Academia.
17. RAE-ASALE = Real Academia Espa-ola / Asociación de Academias de la Lengua Espa-ola (2009) Nueva gramática de la lengua espa-ola, Madrid: Espasa Libros.
18. Real Academia Espa-ola (1991) Esbozo de una nueva gramática de la lengua espa-ola, Madrid: Espasa Calpe.
19. Roca Pons, José (1958) Estudios sobre perífrasis verbales del espa-ol, Madrid: CSIC (Revista De Filología Espa-ola; Anejo LXVII).
20. Roca Pons, José (1977) 'Sobre los verbos auxiliares en las lenguas románicas', in Actas del XIV Congreso de Lingüística y Filología Románicas III: 313–324.
21. Šabršula, Jan (1962) Nominálně verbální konstrukce a povaha děje ve francouzštině, Praha: Universita Karlova.
22. Štícha, František (2013) Akademická gramatika spisovné češtiny, Praha: Academia.
23. Zavadil, Bohumil (1995) Současný španělský jazyk II. Základní slovní druhy: slovesa, Praha: Univerzita Karlova.
24. Zima, Jaroslav (1956) 'Sloveso odzkoušet', Naše řeč 48(2): 124–126.
K překladu českých významů povahy slovesného děje do španělštiny: aplikace myšlenek Jiřího Levého is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
230 x 157 mm
vychází: 3 x ročně
cena tištěného čísla: 150 Kč
ISSN: 0567-8269
E-ISSN: 2464-6830