AUC Philologica (Acta Universitatis Carolinae Philologica) je akademický časopis publikující jak lingvistické, tak literárně historické a teoretické studie. Nedílnou součástí časopisu jsou i recenze odborných knih a zprávy z akademického prostředí.
Časopis je indexován v databázích CEEOL, DOAJ, EBSCO a ERIH PLUS.
The Slovak school of translation studies (Dionýz Ďurišin and translation functions)
zveřejněno: 10. 03. 2016
The turns in the humanities over the past decades have not brought any radical renewal to contemporary translation studies, but rather an extension of the view to summarize or focus on some of its particular aspects. This may be the reason why some traditional notions have reappeared as a part of recent concepts in translation studies. The following text reflects on the modalities of interpretating several notions in current TS concepts as compared with the Slovak Translation School (Popovič, Ďurišin),which are based on Czech and Slovak structuralist thinking from the 1920s and 1930s. The aim is also to draw attention to the potential of conceptualization in current TS, such as the role of creation in translation, the decisive position of the receiving environment (Target) in the translating process, or representations of the translation movement in multilingual, multiethnical and multicultural spaces as well as the undeniable literarity of every translation.
Klíčová slova: Czech and Slovak structuralism; Russian formalism; interliterary process; receiving/sending context or environment; functions of receiving/sending environment; creative equivalence; decisions; needs; multiligualism; multiculturality; domestication; adaptation; borrowing; rewriting
vychází: 4 x ročně
cena tištěného čísla: 150 Kč