vázaná, 352 str., 1. vydání
překlad: Short, David
vydáno: březen 2014
doporučená cena: 390 Kč
Soubor Rukověť pábitelského učně obsahuje povídkovou tvorbu Bohumila Hrabala ze 70. let 20. století. Vesměs jde o texty psané v Kersku a Kerskem inspirované. Část povídek vyšla na jaře 1978 v nakladatelství Československý spisovatel pod názvem Slavnosti sněženek, stejný titul měl i pozdější film Jiřího Menzela (1983), kde Hrabal spolupracoval na scénáři. Kniha pak několikrát vyšla a dále vychází v redakční úpravě 1. vydání.
V tomto našem souboru obnovujeme původní autorův záměr, v 70. letech cenzurovaný. Vracíme tehdy vynechané povídky a přidáváme prózu Družička. Textovým východiskem je 8. svazek Sebraných spisů Bohumila Hrabala (Pražská imaginace, 1993), odkud také přebíráme název.
Bohumil Hrabal: Rambling On: An Apprentice’s Guide to the Gift of the Gab
One afternoon I was in a little restaurant/bar listening to a truck driver tell the most wonderful stories. No matter how outlandish or grotesque the tales, he could sell them as having really happened. Like the time he crested a hill in backwoods Arkansas and plowed into a herd of sheep . . . when you laugh at a man describing how he used a tire tool to pry dead sheep from his wheel wells you know you’re listening to a master storyteller. I thought of that truck driver — what it takes and what it means to be a master storyteller — as I read Bohumil Hrabal’s Rambling On: An Apprentice’s Guide to the Gift of the Gab (1970s; tr. from the Czech by David Short, 2014). My posts on Hrabal have made it clear how much I enjoy his books, and this collection of short stories may be my favorite yet. The reader is immersed in the sylvan Kersko settlement located in Bohemia, where the forest, cottages, byres, and pubs are populated with memorable people and animals.
And the characters . . . ah, these creations are wonderful. There’s an old man with wild hair who enjoys watching his goats fight over the window seat of the car when he drives them to pasture. There’s two friends, both paralyzed below the waist, who share an insatiable love for life and beer (one of them permanently keeps a bottle-opener hanging from a string on his wheelchair). There’s a friend with the best intentions in the world repeatedly messing everything up, not to mention frequently missing a turn in the road and wrecking his car. There’s a nun who lovingly deals with her damaged wards. These characters are poignant and surprisingly real, expanding to a third dimension outside of the page.
The stories are funny and often frivolous, but they also take on a serious and bittersweet tone when broken dreams of what might have been come into play. Dark and troubling components, barely lurking beneath the surface, add ambiguity on how to read Hrabal’s stories. I’ll focus on some recurring themes in these stories that highlight that ambiguity.
Hrabal had a reputation for sitting in the pub, closely watching what went on around him and engaging in spirited conversations. The funniest stories in this collection usually involve a pub (or drinking in general) and the narrator’s neighbors and friends. The two paralyzed friends, for example, demonstrate a beautiful testament to true friendship. Friendships take on added dimensions as other components are added, though. Pranks played by friends on each other make the reader question if there is any difference in how they would treat people they despise. The mood swings of a pub owner make one narrator question if the two were really friends, acknowledging he goes through the same swings, treating his own friends the same way at times (although he forgives him during his next “up” swing). The loss of a friend in a story leads to a question of who was going to amuse the pub goers now, as if the value of a friend is solely based on entertainment value.
Entertainment value leads to a side-topic — the role of alcohol in these stories. The narrator of “Lucy and Polly” tells us: from six o’clock onwards the sole preoccupation of any true man of Kresko and its forests is to spend a pleasant evening over a pint in the pub, and all the banter and chit-chat, the arguments and imbecilities are a brilliant way to unwind from our daily tribulations . . .
Alcohol provides not just a social lubricant or relaxation but a form of entertainment in itself. Pub patrons laugh at each other’s misfortunes on their way home from a night of drinking. In my favorite story, “Beatrice,” the narrator describes children with mental and physical defects as having a “mantle of mercy” around them, shielding them from the horrors of their life. Alcohol provides a similar “mantle of mercy” for many of the characters in these stories as dreams are broken and power is wielded arbitrarily against them. In the extended opening sentence of “An Apprentice’s Guide to the Gift of Gab,” which takes up almost the whole story, the narrator extols the usefulness of doing silly things like getting drunk “while there’s still plenty of time,” but also hints at the worthlessness of his life that such behavior masks. It’s one of many double-edged swords Hrabal wields in his stories.
The greatest ambiguity, though, comes in the role of storytelling. The collection of stories in this book is a testament and celebration of the art of storytelling. Questions about storytelling’s role in society and its purpose for listeners keep bubbling up in the text. The best storytellers in these stories usually have some sort of damage. In “Fining Salami” the storyteller talks about how great life was until his wife left. The narrator remarks that his stories have been repeated many times, not just to provide comfort but more than likely an escape. Details in stories that should cause shame reveal a type of pride, allowing the teller to share his embarrassment while embellishing what happened. Since many of the stories deal with a distant past, they seem to afford the teller a way to revel in youth again. While the stories offer a wistful look back, they often provide a painful comparison with the present.
The story of the troubled children mentioned in “Beatrice” provides a good example of the ambiguity in Hrabal’s use of storytelling. The narrator lovingly describes the children and their behavior, but he seems to revel in their pitiful situation since it provides a great story. When the narrator asks Sister Beatrice if it would have been better if the children had never been born, she replies “Homer was born blind,” a non sequitur given the dire condition of these kids. Instead of applying her reply to the children, though, the narrator reflects on how Homer continues to live through his stories. Many of these tales highlight characters who similarly seem to want to live on forever through their tales. Since Hrabal saw the state destroy entire printing runs of his books, it’s difficult not to apply this situation to him, too. As the narrator in “Beatrice” reflects, there is a “sacred radiance that irradiates everything” making what happens beautiful and breathtaking, but it is memory and storytelling that makes it last beyond the fleeting moment.
This collection of stories was originally subject to the Czechoslovakian censors. As in his other books, Hrabal’s subversion wavers between subtle jabs and over-the-top farce. The local police commandant, his chest full of medals, makes several appearances in these stories (once as a narrator). The villagers acquiesce to the arbitrary whims of officials and silly laws. I get the feeling that Hrabal isn’t necessarily political, it’s just that his experience with Communists provides so much rich material. There’s not many places you can read a great line like “We guard the substance of socialism against the foe, even if that foe turns out to be a feral cow.” Hrabal turns out to be an equal-opportunity lampooner, though. As Václav Kadlec points out in the Afterword, Hrabal focuses on the materialism of Czechs in his stories. While there is a subtle “West is best” message, providing soft jibes at the centrally guided state, Hrabal also highlights the dark side in consumerism. One narrator’s friend, obsessed with finding bargains, is “in reality a poor wretch who wished not to have to contemplate the pointlessness of not only his life but all life.” That escapism, whether through shopping, storytelling, or alcohol, provides a central theme to these stories.
There’s more in these stories, including echoes of history and meditations on eventual death, for the reader to explore. Thanks to Karolinum Press for putting out another wonderful book (and the University of Chicago Press for distributing it in the U.S.). I think this collection would be an excellent starting point for a reader wanting an introduction to Hrabal’s writing. Very highly recommended.
Note: I’m working on getting a copy of Jirí Menzel’s movie version of “The Snowdrop Festival” that has English subtitles. I’ll post on it if I’m successful.
Dwight, mookseandgripes.com, May 27, 2014