Program Nakladatelství Karolinum na Světě knihy 2022
Srdečně Vás zveme na největší český knižní veletrh Svět knihy, který proběhne 9.–12. 6. v Praze. Stánek Nakladatelství Karolinum najdete v Křižíkově pavilonu D (KD 103). Těšíme se na Vás!
Letošní ročník veletrhu se poněkud netradičně neodehrává přímo v prostorách Průmyslového paláce, který prochází kompletní rekonstrukcí, ale až za ním v prostoru u Křižíkových pavilonů a fontány. Proto náš stánek v letošním roce najdete právě v jednom z Křižíkových pavilonů s označením KD 103. Zde je mapa veletrhu pro lepší orientaci.
Ve spolupráci s produkčním týmem Světa knihy jsme pro Vás i tento rok připravili zajímavý program na všechny čtyři dny veletrhu:
ČTVRTEK 9. 6.
17:00–17:50 Autorský sál
Italská opera v mozartovské Praze
Marc Niubo / Marie Kronbergerová
Autor Marc Niubo představí svou knihu, která je věnována jednomu z klíčových období dějin pražského divadla, vrcholným rokům zdejší italské opery (1781–1785), které významně ovlivnily světově proslulou tvorbu a recepci děl W. A. Mozarta. Následuje autogramiáda na stánku Nakladatelství Karolinum (KD 103).
19:30–22:00 Kampus Hybernská
Jan Zábrana – The Lesser Histories
Justin Quinn / Hana Kosáková / Františka Schormová / Mike Baugh
Brány knižního veletrhu se sice zavírají v 19:00, ale ani to nemusí znamenat konec Vaší literární zábavy. Od 19:30 Vás všechny srdečně zveme do Kampusu Hybernská, kde proběhne diskuze nad prvním překladem Zábranových básní do angličtiny.
PÁTEK 10. 6.
15:00–15:50 Profesní fórum (Nakladatelství Karolinum, České literární centrum)
Stephen Delbos / Mike Baugh / Tereza Novická / Julia & Peter Sherwood
Překladatelské páry Julia a Peter Sherwoodovi (slovenština-angličtina) a Tereza Novická a Stephen Delbos (čeština-angličtina) budou diskutovat o tom, jak to vypadá, když na jednom překladu spolupracují dva překladatelé. Moderuje Mike Baugh.
20:00–20:50 Literární salon
Světem služebně – světem Alcronu
Lenka Krátká / Pavel Mücke / Ivan Jakubec / Jan Štemberk
Beseda autorů publikace Za hranice služebně (Lenka Krátká – Pavel Mücke) zaměřené na služební cesty z Československa a Hotel Alcron (Ivan Jakubec – Jan Štemberk) zabývající se historií Hotelu Alcron, který naopak u nás hostil celý svět.
Autogramiáda autorů proběhne od 18:30 na stánku Nakladatelství Karolinum (KD 103).
SOBOTA 11. 6.
12:00–12:50 Literární salon
Marie Heřmanová / Petr Koubský / Josef Šlerka
Edice: Studia nových médií
Nad překladem knihy Metrická společnost německého autora Steffena Maua (přeložil Jan Petříček) budou diskutovat Petr Koubský a Marie Heřmanová. Diskuzi moderuje Josef Šlerka.
13:00–13:50 Profesní fórum (Nakladatelství Karolinum, Italský kulturní institut v Praze, České literární centum)
Česká literatura na cestě do světa
Martin Janeček / Julia Rózewicz / Alessandro de Vito
Edice: Modern Czech Classics
Své ediční řady věnované české literatuře v překladu představí zástupci nakladatelů z Itálie, Polska a ČR. Stejně jako ostatní malé literatury nemá ani ta česká za hranicemi na růžích ustláno. Má však své zastánce, kteří jí hledají cestu ke čtenářům!
14:00–14:50 Stánek Nakladatelství Karolinum (KD103)
Karel Hvížďala: Svět Václava Ciglera
Dlouho očekávaný knižní dialog dvou významných osobností – publicisty a spisovatele Karla Hvížďaly a nestora výtvarného umění, skláře, sochaře, architekta a pedagoga Václava Ciglera. Přináší vhled do umělcovy biografie, v níž se zrcadlí životní a tvůrčí zkušenost v běhu dějinného času. Rozhovor provází bohatý obrazový materiál dokumentující proměny Ciglerovy práce se sklem, jeho architektonické realizace ve veřejném prostoru, návrhy projektů k utváření krajiny. Jedinečnou grafickou úpravu publikaci dodala Clara Istlerová.
16:00–16:50 Stánek Nakladatelství Karolinum (KD103)
František Koukolík: Břevno v oku
Nový soubor padesáti esejů s podtitulem „Lidé v roce 2022“ nápadem a strukturou volně navazuje na předešlou knížku Chlap kousl psa (2021). Společným tématem je mapovat „mozaiky lidské nátury, jak ji skládají špičkové vědecké časopisy“. Eseje i tentokrát vycházejí z aktuálních poznatků a trendů soudobé vědy, především kognitivních neurověd, se širokým záběrem do dalších oborů od psychologie přes sociologii a kulturní antropologii až po neuroekonomii či neurogenetiku.
NEDĚLE 12. 6.
14:00–14:50 Autorský sál
Saturnin – česká klasika v ukrajinštině
Iryna Zabiiaka / Rita Kindlerová
Edice: Saturnin ve světových jazycích
Ukrajinský překlad Saturnina Zdeňka Jirotky uvede jeho překladatelka Iryna Zabiiaka společně s editorkou Ritou Kindlerovou. Saturnin vyšel poprvé v roce 1942. Doposud se dočkal vice než dvaceti vydání v českém jazyce a jeho autor patří mezi národní klasiky české humoristické literatury. Román byl úspěšně převeden do filmové i televizní podoby a od dob svého vzniku se stále znovu objevuje také jako divadelní představení. V roce 2009 byl čtenáři zvolen nejpopulárnější knihou v anketě České televize „Kniha mého srdce“, v roce 2018 vyhrál prestižní cenu v soutěži Magnesia Litera v kategorii „Kniha století“.