Jan Zábrana – The Lesser Histories
Ve čtvrtek 10. 6. se v Kampusu Hybernská uskutečnila diskuze o prvním překladu Zábranových básní do angličtiny.
Hosty debaty nad knihou The Lesser Histories byli překladatel Justin Quinn, Hana Kosáková a Františka Schormová, moderoval editor Mike Baugh. Diskuze probíhala v anglickém jazyce.
Literární večery v dramaturgii redakce revue Prostor v Čítárně Hyb4 jsou realizovány s finanční podporou hl. m. Prahy, Ministerstva kultury a Státního fondu kultury ČR.
Z osmého patra paneláku shlížel Jan Zábrana na dvacáté století. Komunismus z něj udělal vyhnance vlastního života. Jeho rodiče byli ve vězení, on měl zakázané studium jazyků na vysoké škole. Přesto v jednom z nejtěžších období sepsal své Stránky z deníku, sbírku čtyřiašedesáti sonetů, jež jsou jako testament Zábranovy doby věnované rozličným tématům od milostného života až po politický útlak. Verše jsou zbaveny osobního patosu i ostré politické kritiky. Zábranův hlas se mnohdy mísí s hlasy básníků, jež za svůj život překládal, přičemž dnešnímu čtenáři ponechává jen nepatrný záchvěv vlastní individuality – upozaděné, humorné a bolestivé – na jejímž základě lze posuzovat jeho dobu i dílo.
foto: revue Prostor / Adriána Vančová