tištěná kniha
Teoretické problémy překladu
témata:
literární věda, lingvistika
vázaná, 266 str., 1. vydání
překlad: Hanáková, Milada
vydáno: červenec 1999
ISBN: 80-7184-733X
doporučená cena: 245 Kč
Anotace
Zakladatel moderní komparativní teorie překladu George Mounin ve své klíčové práci vysvětluje, že u překladu nejde o pouhý nácvik převodu znaků jednoho jazyka do znaků jiného jazyka, ale o „převod z jednoho systému myšlení do jiného, z jedné civilizace do jiné, z jednoho času do jiného“. Nezbytným doplňkem lingvistiky se tak stává etnografie a filologie a klíčovým lingvistickým pojmem podstata a interpretace „významu“ překládaného textu.
Obsah
Jazykověda a překlad
Jazykové překážky
Slovní zásoba a překlad
„Vidění světa“ a překlad
Mnohost civilizací a překlad
Syntax a překlad
Jazykové překážky
Slovní zásoba a překlad
„Vidění světa“ a překlad
Mnohost civilizací a překlad
Syntax a překlad