AUC Theologica is a peer-reviewed journal for theology published twice a year. As we publish original papers in English, German, French, and Italian, our mission is to serve as a platform both for Czech researchers, who can present their research results in these languages, and for international contributors, who are invited to enter the academic theological discussion in the heart of Europe.
The journal focuses on a wide range of theological disciplines, such as systematic theology, biblical studies, patristic studies, pastoral and spiritual theology, religious education, church history, etc. Within these fields, the journal seeks to reflect the current theological questions and problems, which often requires interdisciplinary approaches. Supporting the intersection of various theological disciplines, we thus also welcome theological papers touching other academic fields including philosophy, sociology, literary studies, and science.
Each issue consists of two sections. The thematic section presents papers of the same focus. The section called ‘Varia’ invites papers dealing with various theological themes from the perspective of all Christian traditions. Our current and past issues are approachable for free on this website in the form of Open Access.
AUC THEOLOGICA, Vol 10 No 1 (2020), 163–186
Na okrajích moderního polského biblického překladu: text Písma v nestandardních jazykových podobách
[Marginal Notes on Modern Polish Biblical Translation: Scripture Text in Non-standard Language Forms]
announced: 15. 09. 2020
In the Polish environment, several translations (quasi-translations, adaptations) of biblical texts to dialects and a sociolect (slang) have been made in the last twenty years. Specifically, these are biblical texts in the Silesian and Goralian (Podhalanian) dialect, in which the whole New Testament was published as well as one text in the hip-hop sociolect (the Gospel according to John). The article presents the shape of these texts and comments on the circumstances of their origin, existence, and status in Polish society.
keywords: Modern Polish Bible translation; Silesian dialect; Goralian (Podhalanian) dialect; Polish hip-hop sociolect; Biblical text in a dialect and sociolect
Na okrajích moderního polského biblického překladu: text Písma v nestandardních jazykových podobách is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
148 x 210 mm
published: 2 x per year
print price: 100 czk