AUC Philologica (Acta Universitatis Carolinae Philologica) is an academic journal published by Charles University. It publishes scholarly articles in a large number of disciplines (English, German, Greek and Latin, Oriental, Romance and Slavonic studies, as well as in phonetics and translation studies), both on linguistic and on literary and cultural topics. Apart from articles it publishes reviews of new academic books or special issues of academic journals.
The journal is indexed in CEEOL, DOAJ, EBSCO, and ERIH PLUS.
AUC PHILOLOGICA, Vol 2021 No 3 (2021), 107–133
A Topology of Hope: Utopia, Dystopia, and Heterotopia in Contemporary Chinese Science Fiction
Mingwei Song
DOI: https://doi.org/10.14712/24646830.2022.6
published online: 15. 02. 2022
abstract
This essay investigates how utopian thinking met with dystopian variations in contemporary Chinese science fiction. The dystopian gaze into the utopian dreams, the alternative histories contending with the utopian narratives, and the heterotopian experiments challenging ideological orthodoxy are the focus of my analysis. Reading the dystopian fiction by Chan Koonchung and science fiction stories and novels by Han Song, Bao Shu and Hao Jingfang etc., I do not intend to illustrate the utopian/ dystopian interventions in the political sense, but rather to explore the vigorous, multifaceted variations of utopia, dystopia, and heterotopia that these authors have created as discursive constructs to suggest alternatives to the utopia/dystopian dualism. Contemporary science fiction authors write back to the usual literary practice taking words as reflections of the world. To these writers, words are worlds.
keywords: contemporary Chinese science fiction; utopia; dystopia; heterotopia; uchronia; alternative history
references (50)
1. Abbas, Ackbar (1997). Hong Kong: Culture and the Politics of Disappearance. Minneapolis: University of Minnesota Press.
2. Alkon, Paul K (2010). Origins of Futuristic Fiction. Athens, GA: University of Georgia Press.
3. Bao Shu寶樹 (2011). "Let's Go to See the Boat on the South Lake" 一起去看南湖船. unpublished manuscript.
4. Bao Shu寶樹 (2013a). "Gulao de diqiu zhi ge" 古老的地球之歌. Gulao de diqiu zhi ge 古老的地球之歌. Beijing: Xinxing chubanshe, 126-162.
5. Bao Shu寶樹 (2013b). Ruins of Time 時間之墟. Wuhan: Changjiang wenyi chubanshe.
6. Bao Shu寶樹 (2016). The Redemption of Time: A Three-Body Problem Novel. New York, Tor.
7. Bao Shu寶樹 (2018). "Songs of Ancient Earth." Translated by Adrian Thieret. In Mingwei Song and Theodore Huters eds., The Reincarnated Giant: An Anthology of Twenty-First-Century Chinese Science Fiction. New York: Columbia University Press, 375-409. CrossRef
8. Bao Shu寶樹 (2019). "What Has Passed Shall in Kinder Light Appear." Translated by Ken Liu. In Ken Liu ed., Broken Stars: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation. New York: Tor, 151-222.
9. Bao Shu寶樹 (2020). "Ni xingfu ma?" 你幸福嗎?http://www.wcsfa.com/scfbox-2433.html (accessed November 2, 2020).
10. Chan Koonchung 陳冠中 (2011). The Fat Years, Translated by Michael S. Duke. New York: Doubleday.
11. Chan Koonchung 陳冠中 (2015). The Second Year of the Jianfeng Reign: a Uchronia of New China 建豐二年: 新中國烏有史. Hong Kong: Oxford University Press.
12. Chan Koonchung 陳冠中 (2016). Living Out the Contradictions of Our Time. Hong Kong: Jockey Club Design Institute for Social Innovation.
13. Dai Jinhua (2009). "Rewriting the Red Classics." In Carlos Rojas and Eileen Cheng-yin Chow eds., Rethinking Chinese Popular Culture: Cannibalizations of the Canon. London and New York: Routledge, 151-78.
14. Dung Kai-cheung 董啟章 (2007). Histories of Time 時間繁史:啞瓷之光. Taipei: Rye Field.
15. Dung Kai-cheung 董啟章 (2012). Atlas: The Archaeology of an Imagined City. New York: Columbia University Press. CrossRef
16. Fei Dao 飛氘 (2020). Yinhe jianwen lu 銀河見聞錄. Guangzhou: Huacheng chubanshe.
17. Foucault, Michel (1998). "Different Spaces." In James D. Faubion ed., Essential Works of Foucault 1954-1984 Volume 2: Aesthetics, Method and Epistemology. New York: The New Press, 175-186.
18. Han Song 韩松 (2011a). Mars over America: random sketches on a journey to the West in 2066 火星照耀美國:2066年至西行漫記. Shanghai: Shanghai renmin chubanshe.
19. Han Song 韩松 (2011b). Subway 地鐵. Shanghai: Shanghai wenyi chubanshe.
20. Han Song 韩松 (2016). Hospital 醫院. Shanghai: Shanghai wenyi chubanshe.
21. Han Song 韩松 (2017). Exorcism 驅魔. Shanghai: Shanghai wenyi chubanshe.
22. Han Song 韩松 (2018). Dead Souls 亡靈. Shanghai: Shanghai wenyi chubanshe.
23. Han Song 韩松 (2020). "Sino-topia: The Entire World Will Become One China" 中托邦 - - 整個世界都會成為一个中國 http://blog.sina.com.cn/s/blog_475741210100o81a.html (last accessed August 11, 2020).
24. Hao Jingfang 郝景芳 (2016a). Shengyu yijiubasi 生於一九八四. Beijing: Dianzi gongye chubanshe.
25. Hao Jingfang 郝景芳 (2016b). "Folding Beijing." Translated by Ken Liu. In Ken Liu ed., Invisible Planets: An Anthology of Contemporary Chinese Science Fiction. New York: Tor, 219-262.
26. Hao Jingfang 郝景芳 (2016c). "Invisible Planets," Translated by Ken Liu. In Ken Liu ed., Invisible Planets: An Anthology of Contemporary Chinese Science Fiction. New York: Tor, 201-218. CrossRef
27. Hao Jingfang 郝景芳 (2020). Vagabonds. Translated by Ken Liu (New York: Sage).
28. Jameson, Fredric (2005). Archaeologies of the Future: The Desire Called Utopia and Other Science Fictions. London: Verso.
29. La La (2018). "The Radio Waves That Never Die." Translated by Petula Parris-Huang. In Mingwei Song and Theodore Huters eds., The Reincarnated Giant: An Anthology of Twenty-First-Century Chinese Science Fiction. New York: Columbia University Press, 227-257. CrossRef
30. Liang Qichao (1996). "On the Relationship Between Fiction and the Government of the People." Trans. Gek Nai Cheng. In Kirk Denton ed., Modern Chinese Literary Thought: Writings on Literature, 1893-1945. Stanford: Stanford University Press, 74-81. CrossRef
31. Liu Cixin (2014). The Three-Body Problem. Translated by Ken Liu. New York: Tor.
32. Lo Yichin 駱以軍 (2018a). Superman Kuang 匡超人. Taipei: Rye Field.
33. Lo Yichin 駱以軍 (2018b). "Science Fiction" (A Chapter of Daughter). Translated by Thomas Moran and Jingling Chen. In Mingwei Song and Theodore Huters eds., The Reincarnated Giant: An Anthology of Twenty-First-Century Chinese Science Fiction. New York: Columbia University Press, 174-196. CrossRef
34. Lo Yichin 駱以軍 (2019). Mingchao 明朝. Taipei: Jingwenxue.
35. Lu Xun (as Suozi) (2012). "The Art of Creating Humanity." Translated by Carlos Rojas. Renditions 77/78, 70-77.
36. Ma Boyong (2016). "The City of Silence." Translated by Ken Liu. In Ken Liu ed., Invisible Planets: An Anthology of Contemporary Chinese Science Fiction. New York: Tor, 153-196.
37. Mannheim, Karl (1985). Ideology and Utopia: An Introduction to the Sociology of Knowledge. San Diego, CA: A Harvest Book.
38. Hua Li (2015). "The Political Imagination in Liu Cixin's Critical Utopia: China 2185." Science Fiction Studies 42.3: 519-541. CrossRef
39. Sargent, Lyman Tower (2017). "Ideology and Utopia: Karl Mannheim and Paul Ricoeur." In Zsolt Czigányik ed., Utopia Horizons: Ideology, Politics, Literature. Budapest, Hungary: Central European University Press, 19-40.
40. Song, Mingwei (2013). "Variations on Utopia in Contemporary Chinese Science Fiction." Science Fiction Studies 40.1, 86-102. CrossRef
41. Song, Mingwei (2015a). Young China: National Rejuvenation and the Bildungsroman, 1900-1959. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center. CrossRef
42. Song, Mingwei (2015b). "After 1989: The New Wave of Chinese Science Fiction." China Perspectives 1, 7-13. CrossRef
43. Suvin, Darko (1979). Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre. New Haven: Yale University Press.
44. Vieira, Fatima (2010). "The Concept of Utopia." In Gregory Claeys ed., The Cambridge Companion to Utopian Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 3-27. CrossRef
45. Wang Chaohua (2015). "Dreamers and Nightmares: Political Novels by Wang Lixiong and Chan Koonchung." China Perspective 1, 23-31. CrossRef
46. Wang, David Der-wei (1997). Fin-de-siècle Splendor: Repressed Modernities of Late Qing Fiction, 1849-1911. Stanford: Stanford University Press. CrossRef
47. Wang, David Der-wei 王德威 (2014). New Lectures on Modern Chinese Literature 現當代文學新論:義理,倫理,地理. Beijing: Sanlian shudian.
48. Wang, David Der-wei (2020a). Why Does Fiction Matter in Contemporary China?. Waltham, MA: Brandeis University Press.
49. Wang, David Der-wei (2020b). "The Panglossian Dream and Dark Consciousness: Modern Chinese Literature and Utopia." In David Der-wei Wang, Angela Ki Che Leung, and Zhang Yinde eds., Utopia and Utopianism in the Contemporary Chinese Context. Hong Kong: Hong Kong University Press, 53-70. CrossRef
50. Zhao Haihong (2018). "1923: A Fantasy." Translated by Nicky Harman and Pang Zhaoxia. In Mingwei Song and Theodore Huters eds., The Reincarnated Giant: An Anthology of Twenty-First-Century Chinese Science Fiction. New York: Columbia University Press, 258-275. CrossRef
A Topology of Hope: Utopia, Dystopia, and Heterotopia in Contemporary Chinese Science Fiction is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
230 x 157 mm
periodicity: 3 x per year
print price: 150 czk
ISSN: 0567-8269
E-ISSN: 2464-6830