AUC PHILOLOGICA
AUC PHILOLOGICA

AUC Philologica (Acta Universitatis Carolinae Philologica) is an academic journal published by Charles University. It publishes scholarly articles in a large number of disciplines (English, German, Greek and Latin, Oriental, Romance and Slavonic studies, as well as in phonetics and translation studies), both on linguistic and on literary and cultural topics. Apart from articles it publishes reviews of new academic books or special issues of academic journals.

The journal is indexed in CEEOL, DOAJ, EBSCO, and ERIH PLUS.

AUC PHILOLOGICA, Vol 2016 No 4 (2016), 59–74

Ein paar Bemerkungen zur Bearbeitung eines phraseologischen Lemmas

[Some remarks on the processing of phraseological entry in the dictionary with a focus on the formulation of the lemma]

Věra Hejhalová

DOI: https://doi.org/10.14712/24646830.2016.49
published online: 24. 03. 2017

abstract

The article draws on the introductory analysis of two monolingual phraseological dictionaries (Czech and German) and one translational German-Czech phraseological dictionary. It puts emphasis on the primary item of every phraseological entry – the lemma (address). Although the forming of this item seems to be relatively uncomplicated, it poses a number of potential problems (forming of the neutral form, preference of the most frequent form, variability, grammar, restrictions and preferencies including synonymy). The article deals to a greater degree with problematic individual aspects. It draws attention to the most problematic phenomena and recommends the best ways of forming of the lemma with regard to the dictionary type and its user’s needs.

keywords: phraseology; bilingual lexicography; lemma

references (16)

1. Duden, Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. (2002) 2., neu bearbeitete und aktualisierte Aufl. Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus. Reihe: Der Duden in zwölf Bänden, Bd. 11.

2. Slovník české frazeologie a idiomatiky I–IV. (1983–2009) František Čermák et al. (eds.). Praha: Academia/Leda.

3. Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. (2010) Karel Heřman – Markéta Blažejová – Helge Goldhahn et al. (Hrsg.) Praha: C. H. Beck.

4. Barz, Irmhild (1992): Phraseologische Varianten. Begriff und Probleme. In: Csaba Földes (Hrsg.). Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. Wien: Ed. Praesens. S. 25–47.

5. Burger, Harald (1998): Phraseologie: eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt.

6. Burger, Harald (2002): Charakteristika phraseologischer Einheiten: Ein Überblick. In: Alan D. Cruse – Franz Hundsnurscher – Michael Job et al. (Hrsg.). Lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Berlin – New York: de Gruyter. S. 392–402. Reihe: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 21.1.

7. Cruse, Alan D. (2002): Paradigmatic relations of inclusion and identity III.: Synonymy. In: Alan D. Cruse – Franz Hundsnurscher – Michael Job et al. (Hrsg.). Lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Berlin – New York: de Gruyter. S. 485–497. Reihe: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 21.1.

8. Čermák, František/Renata Blatná (eds.) (1995): Manuál lexikografie. Jinočany: H & H.

9. Čermák, František (2007): Frazeologie a idiomatika česká a obecná: Czech and general phraseology. Praha: Karolinum.

10. Fleischer, Wolfgang (1997): Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. 2., durchges. und erg. Aufl. Tübingen: Max Niemeyer. CrossRef

11. Hausmann, Franz Josef/Oskar Reichmann/Herbert Ernst Wiegand et al. (Hrsg.) (1991): Wörterbücher: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin/New York: Walter de Gruyter. Reihe: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 5.3.

12. Hausmann, Franz Josef/Reinhold Otto Werner (1991): Spezifische Bauteile und Strukturen zweisprachiger Wörterbücher: Eine Übersicht. In: Hausmann Franz Josef – Oskar Reichmann – Herbert Ernst Wiegand et al. (Hrsg.). Wörterbücher: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin/New York: de Gruyter, S. 2729–2769. Reihe: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 5.3.

13. Hejhalová, Věra (2013): Stylistika v překladové frazeografii. In: Jazykovědné aktuality. Časopis Jazykovědného sdružení České republiky X (3–4), S. 125–130.

14. Hejhalová, Věra (2012): Zur Integration von Phrasemen in ein allgemeines und phraseologisches Wörterbuch Deutsch-Tschechisch aus kontrastiver und korpuslinguistischer Sicht. (Dissertation). Online verfügbar unter https://is.cuni.cz/webapps/zzp/detail/104236/17808564/?q=%7B%22______searchform___search%22%3A%22Hejhalov%5Cu00e1%22%2C%22______searchform___butsearch%22%3A%22Vyhledat%22%2C%22______facetform___facets___workType%22%3A%5B%22IP%22%5D%2C%22PNzzpSearchListbasic%22%3A1%7D&lang=cs. (zuletzt geprüft am 20. 12. 2015)

15. Schemann, Hans (1991): Die Phraseologie im zweisprachigen Wörterbuch. Hausmann Franz Josef – Herbert Ernst Wiegand – Oskar Reichmann et al. (Hrsg.). Wörterbücher: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin: de Gruyter, S. 2789–2794. Reihe: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 5.3.

16. Thun, Harald (1978): Probleme der Phraseologie. Tübingen: Niemeyer 1978. CrossRef

230 x 157 mm
periodicity: 3 x per year
print price: 150 czk
ISSN: 0567-8269
E-ISSN: 2464-6830

Download